I wish («Travelling») |
||
Жаль, мы купили обратные билеты, я бы с удовольствием остался здесь немного дольше. / Хотел бы я, чтобы мы не купили обратные билеты, я бы с удовольствием остался здесь немного дольше. |
I wish we hadn't bought return
tickets, I'd love to stay here a little longer. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, наш самолет не придерживается расписания, моя свадьба через 4 часа. /Хотела бы я, чтобы самолет придерживался расписания, моя свадьба через 4 часа. |
I wish our
plane kept to schedule; my wedding is in 4 hours. |
I wish + + V2/ed (didn't + V!) (сожаление о настоящем) |
Хотела бы я, чтобы твоя мама забронировала билеты на поезд до того, как цены вырастут. |
I wish
your mom would book tickets for the train before prices go up. |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Хотел бы я, чтобы люди покидали самолет быстрее, тот ребенок сводил меня с ума все три часа. |
I wish people got off the plane
faster, that kid's been driving me crazy during all the 3 hours. |
I wish + + V2/ed (didn't + V!) (сожаление о настоящем) |
Жаль, что моя жена взяла свой огромный чемодан в наше путешествие – мне пришлось таскать его везде самому. |
I
wish my wife hadn't taken her huge trunk to our journey - I had to drag it
everywhere myself. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, я не нашел свой багаж в бюро находок. |
I wish I had found my luggage at
the lost property office. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, моя девушка не может путешествовать налегке. Каждый раз нам приходиться терять деньги на услугах носильщика. |
I
wish my girlfriend could travel light. Every time we have to waste money on a
porter's service. |
I wish + + V2/ed (сожаление о настоящем) |
Вот бы у них не было трех контрольно-пропускных пунктов в этом аэропорту – терпеть не могу, когда меня обыскивают какие-то незнакомцы. |
I wish they wouldn’t
have three security checkpoints in this airport - I can't stand being
searched by some strangers. |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Жаль, моя семья поехала со мной в это путешествие, я хотел расслабиться в маленькой гостинице на побережье совершенно один. |
I wish my family
hadn’t gone with me to this journey, I wanted to relax in a small inn at the
seaside all by myself. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Хотел бы я, чтобы мой сын перестал путешествовать стопом, по-моему, это в самом деле опасно. |
I wish my
son would stop hitch-hiking, to my mind, it's really dangerous. |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Жаль, что Вы не можете использовать багажную полку, чтобы положить Вашу ручную кладь. |
I wish you
could use the overhead compartment to put your carry-on bag. |
I wish + + V2/ed (сожаление о настоящем) |
Жаль, что она не заполняет таможенные декларации правильно. |
I wish she would fill in the
customs declaration forms correctly. |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Да когда же мужчина в соседнем купе перестанет храпеть! |
I wish the
man in the next compartment would stop snoring! |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Жаль, что я не проконсультировалась с турагентом до того, как купила эту турпутевку. |
I wish I
had consulted a travel agent before buying this package tour. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Хотел бы я, чтобы она была здесь, эта гостиница великолепна! |
I wish she was here now, this
luxury hotel's spectacular! |
I wish + + was(n't) (сожаление о настоящем) |
Ага, мы поссорились с Томом. Жаль, что Вы видели эту ужасную сцену в аэропорту. |
Yeah,
we've had a fight with Tom. I wish you hadn't seen the terrible scene in the
airport. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Хотела бы я, чтобы наше путешествие кончилось. |
I wish our trip was over. |
I wish + + was(n't) (сожаление о настоящем) |
Жаль, мне придется выехать из гостиницы в 7 утра, я не ранняя пташка. |
I wish I
didn't have to check out at 7 a.m., I'm not an early bird. |
I wish + + V2/ed (didn't + V!) (сожаление о настоящем) |
Жаль, тот уличный музыкант не может показать нам окрестности, кажется, он много знает о городе. |
I wish that street musician could
show us around, he seems to know a lot about the city. |
I wish + + V2/ed (сожаление о настоящем) |
Жаль, мой парень не так увлечен путешествиями, как я, но он настоящий домосед. |
I wish my boyfriend
was fond of travelling as much as me, but he's a real coach potato. |
I wish + + was(n't) (сожаление о настоящем) |
Да когда же твоя сестра сделает что-нибудь вместо того, чтобы сидеть и ныть о своем рюкзаке. |
I wish your sister
would do something instead of just sitting and whining about her backpack. |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Жаль, мой отец оплатил услуги, я ведь уже взрослый. Я просто забыл свой кошелек дома. |
I wish my dad hadn't
paid for services, I'm a grown up already. I just forgot my wallet at home. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, в этой семейной гостинице нет свободных номеров с двумя кроватями. |
I wish
they had twin rooms available in this family hotel. |
I wish + + V2/ed (didn't + V!) (сожаление о настоящем) |
Жаль, я заплатил наличными за экскурсионный тур, теперь мне нужно найти банкомат. |
I wish I
hadn't paid cash for the sightseeing tour, now I need to find an ATM. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Да когда наш гид перестанет бормотать, я ни слова не могу понять! |
I wish our
tour guide would stop mumbling, I can't understand a word! |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Жаль, их электричка такая холодная и потрепанная, все-таки это трехчасовая поездка. |
I wish their suburban
train wasn't so cold and beat-up, it's a three-hour trip after all. |
I wish + + was(n't) (сожаление о настоящем) |
Жаль, группа не успела на поезд, билеты на их концерт были распроданы неделю назад. |
I
wish the band had caught the train, the tickets to their concert had been
sold out a week ago. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, ты не взяла свой знаменитый словарь- разговорник вместо всей этой косметики. |
I wish
you'd taken your famous conversation book instead of all the cosmetics. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Хотел бы я, чтобы ты никогда больше не ездила в экзотические путешествия, после Африки ты провела месяца в больнице с какой- то лихорадкой. |
I
wish you'd never go on exotic tours again, after Africa you spent a month in
hospital with some fever. |
I wish + + would(n't)+V! (желание что-то изменить в будущем/выражение крайнего недовольства или неуверенности) |
Жаль, мы не заказали звонок-будильник, мы бы не пропустили свой самолет. |
I wish
we'd ordered a wake-up call, we wouldn't have missed our flight. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, он поехал в гастротур, он и так полный! |
I wish he hadn't gone on a gourmet
trip, he's overweight as it is! |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, персонал этого ресторана не говорит на нескольких языках, они говорят только по- вьетнамски. |
I wish the
staff of this restaurant was multilingual, but they speak only Vietnamese. |
I wish + + was(n't) (сожаление о настоящем) |
Жаль, я забыла свой разговорник в номере, он был бы сейчас так полезен! |
I wish I hadn't forgotten my
phrase- book in the room, it would be so useful now! |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, Дженис то и дело ездит в командировки. |
I wish
Janice didn't have business trips every now and then. |
I wish + + V2/ed (didn't + V!) (сожаление о настоящем) |
Жаль, мои родители не объездили всю страну до того, как я родилась. |
I wish our parents had travelled
all over the country before I was born. |
I wish + + had(n't) V3/ed (сожаление о прошлом) |
Жаль, что я у черта на куличках, это все вина мамы – она заставила меня приехать в деревню. |
I wish I
weren't at the ends of the earth, it's all Mom's fault – she'd made me come
to the village. |
I wish + + were(n't) (сожаление о настоящем) |
Жаль, бабуле все время не сидится на месте, иногда я понятия не имею, где она. |
I wish my
granny didn't have itchy feet, sometimes I've no idea where she is. |
I wish + + V2/ed (didn't + V!) (сожаление о настоящем) |
Комментариев нет:
Отправить комментарий