PART 6 (1.00 – 1.10 min)
·
give a hand – помогать
· CС — carbon copy, копия.
Принятое обозначение для вторичных
получателей писем в электронной почте.
· go over –
пробежаться по, проверить
· back up – дублирование
· backup – подкрепление, поддержка, подмога
·
bust
my ass
– лезть из кожи вон, вкалывать, задницу рвать
· clean slate –
начать с чистого листа
· enlist – заручиться поддержкой
·
man about town
– светский лев
·
drawer – выдвижной
ящик
·
vestiges
– пережитки
·
chivalrous – галантный,
рыцарский
· be pooped – быть измотанным, изнуренным
· be beyond (interested, science...)
– быть за пределами (заинтересованности, науки....)
· flip out –
слететь с катушек
·
be on the fence
– сомневаться
·
at
best – по меньшей мере
· gizmo – прибамбас
· pull off
- стащить
·
minor heart
condition – сердечко пошаливает
·
grace – милость
·
brilliance
– гений, талант
And go over the guest list one more time. |
Пробежимся по списку приглашенных еще разок. |
I bust my ass for this school. |
Я отдаю все силы этой школе. |
I'm sure that you can enlist the help of your wives. |
Я уверена, что вы можете заручиться помощью ваших жен. |
I am currently a man about town. |
На данный момент я - человек светский. |
You must be pooped. |
Ты должно быть вымотан. |
I have something to tell you,
but I want you to promise not to flip out. |
Я должен тебе кое-что сказать, но пообещай мне
не психовать. |
I don't know why to be on the fence , Dottie. |
Я не знаю, чего вообще сомневаться, Дотти. |
Let me see if I can give a hand. |
Дай мне знать, если я могу
чем-то помочь |
I want him to have backup that he can count on. |
Я хочу, чтобы у него была поддержка, на которую он может рассчитывать |
Now he just wants a clean slate, and I think, he should get that chance. |
А сейчас он хочет лишь начать с
чистого листа, и я думаю, он заслуживает шанс. |
If you would just get me the
garlic press out of the top drawer. |
Если бы ты могла достать мне давилку для чеснока из
верхнего ящика. |
It's old-fashioned, but chivalrous. |
Это немного старомодно, но галантно. |
After that, you will be beyond our help. |
После этого вы уже будете
бессильны. |
Well, then your gizmo's broken. |
Ну, значит, у вас эта прибамбасина сломана. |
There are only a few women in
the world who could pull off something so impossible. |
Есть только несколько женщин в мире которая могла
бы стащить невозможное. |
If I have to take off again, I will. |
Если мне придется уйти снова, я уйду. |
Listen, I just wanted to go over a few details about tomorrow's interview with Robin. |
Слушай, я хотела пробежаться по деталям твоего завтрашнего интервью с Робин. |
But, Paige, you need to go to the police and back up my story as soon as possible. |
Но, Пейдж, ты должна пойти в полицию и продублировать мою историю, как можно скорее. |
If you wish to enlist my help, I must know the facts. |
Если вы желаете заручиться моей поддержкой, я должна знать все факты. |
He's a well-respected man about town |
Он - многоуважаемый светский лев. |
You think I'm going to flip out because my ex-wife is dating the same guy a
couple times. |
Ты считаешь, что я стану психовать только из-за того, что моя бывшая встретилась пару раз с
одни и тем же парнем? |
It was extremely rude for you
to just take off. |
|
I had no idea your brother was
a freaking genius. |
Даже не думал, что твой брат был чертовым гением |
The gizmo looks as good as new. |
Эта прибамбасина выглядит, как новая. |
We come to give a hand to the weak and the poor. |
Mы приехали протянуть
руку слабым и бедным. |
I still think we should call
for backup. |
Я все еще думаю, что мы должны вызвать поддержку. |
Now you get a second chance to
start with a clean slate. |
Теперь ты получил второй шанс начать с чистого листа. |
She checked the drawer for money. |
Она проверила в ящик в поисках денег. |
I wasn't aware this chivalrous custom existed in your semi-barbaric land. |
Я не знал, что этот рыцарский обычай существует в ваших полудиких землях. |
Тhe celebration will be beyond your dreams. |
Празднование будет за пределами ваших мечтаний. |
I bust my ass all day long, when I come home I want a little
piece of turkey. |
Я целый день из кожи вон лезу и когда прихожу домой, то хочу немного
копчёной индейки. |
Do you want to go over the plan again? |
Не хочешь еще раз пробежаться по плану? |
Local broadcasting legend
and man about town Rod Remington! |
Легенда местного телевещания и светский лев Род Ремингтон! |
'Cause I am really pooped right now. |
Просто я сейчас реально вся измотана. |
When he hears about this, he's
going to flip out. |
Когда он услышит об этом, он точно взбесится. |
It's not like you to be on the fence. |
Это не похоже на вас -
сомневаться. |
So what's the point of having
the gizmo? |
Какой тогда смысл в этой прибамбасине? |
You broken the door to pull off my blanks? |
Ты взломал дверь, чтобы стащить мои бланки? |
All right. I better take off. |
Ладно, мне лучше уйти. |
You are a freaking genius, aren’t you? |
Да, вы чертовски гениальны, не так ли? |
It's only a carbon copy, but I'm sure you've seen the original. |
Это всего
лишь копия, но я уверен, что вы видели оригинал. |
Mr. Solano asked me to back up his story, because he didn't want anyone knew where he really was. |
Мистер Солано попросил меня продублировать его историю, потому что он не хочет, чтобы кто-то знал где
он был на самом деле. |
I'm gonna bust my ass to make it happen. |
Да я из кожи вон вылезу, чтобы это случилось. |
I've already contacted Ms.
Shaw to enlist her assistance. |
Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её пристствием. |
By the time we got to the
monument, Mike was pooped. |
К тому времени, как мы дошли до памятника, Мак выдохся. |
You know, he is kind and calm,
and then, all of a sudden, he flips
out and goes crazy. |
Он добродушный и спокойный, а потом, ни с того ни с
сего
выходит из себя и звереет. |
That little gizmo has made my life good. |
Эта маленькая прибамбасина сделала мою жизнь лучше. |
Well, it's not like him to
just take off. |
Это на него не похоже, просто взять и уйти. |
All right, al lright, who is
the freaking genius who dressed him up in little suspenders. |
Ладно, ладно,
кто этот чертов гений, который одел ему маленькие подтяжки? |
I'm trying to make a living
here and give a hand to those less fortunate than mе. |
я пытаюсь заработать себе на жизнь и подать
руку помощи тем, кому повезло меньше, чем мне. |
I wanted I would have some backup. |
Хотела бы я, чтобы у меня была какая-то поддержка. |
I always knew that when she had
met you she wanted a clean slate. |
Я всегда знала, что когда она встретила тебя, она хотела начать с чистого листа. |
Each drawer that I opened was the same. |
Каждый ящик, который я открывал, был такой же. |
You are the most chivalrous guy I've ever met. |
Ты
самый благородный парень, которого я когда-либо встречал. |
Well, we just found out he's beyond interested. |
Мы только что узнали, что он очень заинтересован. |
No one is on the fence now. |
Теперь ни у кого нет сомнений. |
Комментариев нет:
Отправить комментарий